Keine exakte Übersetzung gefunden für في مصلحة المواطنين

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch في مصلحة المواطنين

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • It is now incumbent upon Iraqi leaders to implement the commitments for the benefit of the citizens of Iraq.
    ومن واجب القادة العراقيين الآن تنفيذ الالتزامات لما فيه مصلحة مواطني العراق.
  • Extending the EU’s area of freedom and democracy, peace,stability, and prosperity, especially throughout south-eastern Europe, is in the interest of every European citizen.
    إن توسيع الاتحاد الأوروبي لمساحة الحرية والديمقراطيةوالسلام والاستقرار والازدهار، وخاصة في مختلف بلدان جنوب شرق أوروبا،يصب في مصلحة كل مواطن أوروبي.
  • I am a passionate advocate for everything in nature... and a contented citizen... until my shorthaired Chihuahua, Bruiser... brought me face-to-face with the animal testing issue.
    أنا محامية طموحة وراغبة فى كل ماهو موجود فى الطبيعة وفى مصلحة المواطن حتى حدث شيئا لكلبى بروزر
  • I am a passionate advocate for everything in nature... and a contented citizen... until my shorthaired Chihuahua, Bruiser... brought me face-to-face with the animal testing issue.
    أنا محامية طموحة وراغبة فى كل ماهو موجود فى الطبيعة وفى مصلحة المواطن حتى حدث شيئا لكلبى بروزر
  • Arrangements concluded on a regional basis with respect to a specific category of hazardous activities are likely to be more fruitful and durable in protecting the interest of their citizens, the environment and the natural resources on which they are dependent.
    ومن المحتمل أن تكون الترتيبات المبرمة على صعيد إقليمي فيما يتعلق بفئة محددة من الأنشطة الخطرة أكثر فائدة ودواما في حماية مصلحة مواطنيها، والبيئة والموارد الطبيعية التي يعتمدون عليها.
  • Now, it is important that this reconfiguration be implemented rapidly so that the European Union Rule of Law Mission in Kosovo can make its contribution to the establishment and reinforcement of the rule of law throughout Kosovo, which is in the interest of all of Kosovo's citizens.
    ومن المهم الآن أن تنفذ إعادة التشكيل هذه بسرعة بحيث تتمكن بعثة سيادة القانون التابعة للاتحاد الأوروبي في كوسوفو من الإسهام في إقامة وتعزيز سيادة القانون في كل أنحاء كوسوفو، الأمر الذي سيكون في مصلحة كل مواطني كوسوفو.
  • We have a shared interest in helping Iraqi citizens embrace the freedoms that they have been denied for so long and for which the United Nations was founded.
    ولدينا مصلحة مشتركة في مساعدة المواطنين العراقيين على احتضان الحريات التي أنكرت عليهم لزمن طويل والتي قامت على أساسها الأمم المتحدة.
  • National circumstances and constraints must be carefully considered, as well as the avenues through which the public service is likely to consider and respond to the needs of the citizenry and key stakeholders.
    ويجب دراسة الظروف والعقبات الوطنية بتأني فضلا عن الطرق التي من المرجح أن تنظر بها الخدمة العامة في احتياجات المواطنين وأصحاب المصلحة الرئيسيين وتستجيب لها.
  • It is therefore vital to establish efficient migration systems which reconcile the duty of the State to respect the inherent rights of non-nationals with the right of the State to organize the entry and residence of aliens in its territory, bearing in mind the benefit of its own citizens.
    ومن ثم، فإن من الحيوي إقامة أنظمة فعالة للهجرة توفق بين واجب الدولة في احترام الحقوق الطبيعية لغير المواطنين وحق الدولة في تنظيم دخول الأجانب وإقامتهم في إقليمها، مع مراعاة مصلحة مواطنيها.
  • While the link of nationality was the major expression of legal interest in States' nationals, national corporations and agencies, the law recognized other bases for legal interest, such as membership in the armed forces.
    ولئن كان رباط الجنسية هو التعبيرَ الرئيسي عن المصلحة القانونية في حالة مواطني الدولة وشركاتها ووكالاتها الوطنية، فإن القانون يعترف بأسس أخرى للمصلحة القانونية، مثل الانتماء إلى القوات المسلحة.